Портал | Содержание | О нас | Пишите | Новости | Книжная лавка | Голосование | Дискуссия Rambler's Top100

Подписаться на новости культуры

TopList Яндекс цитирования
НОВОСТИ РУССКОЙ КУЛЬТУРЫ

Новости

"Русский переплет" зарегистрирован как СМИ. Свидетельство о регистрации в Министерстве печати РФ: Эл. #77-4362 от
5 февраля 2001 года. При полном или частичном использовании
материалов ссылка на www.pereplet.ru обязательна.

Тип запроса: "И" "Или"

27.12.2006
18:16

Поздравления Александра Костюнина

27.12.2006
18:00

Максим Солохин: "Психология греха"

27.12.2006
17:40

Юрий Косаговский поздравлет с Новым Годом!

24.12.2006
22:28

Старый экспромт Василия Пригодича

23.12.2006
20:12

""В лоб" и не "в лоб"" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

21.12.2006
15:57

Квадрат превращений

21.12.2006
15:02

"Человек пишущий (часть четвертая)" - новое в обозрении Валерия Куклина "Литература и мы"

20.12.2006
17:40

Из современной малайской поэзии

19.12.2006
13:29

Новый рассказ Владимира Никитина

19.12.2006
12:15

"Человек пишущий. Часть третья." - новое в обозрении Валерия Куклина "Литература и мы"

18.12.2006
16:21

ГОСПОДЬ ДАЛ РОССИИ ВЕЛИКИХ ПОЭТОВ И ЖЕНЩИН

18.12.2006
14:59

22 декабря 2006 г. на вечере Русского переплета выступит Алексей Корнеев

16.12.2006
14:09

"Передвижники" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

15.12.2006
19:24

Андрей Кутц: "Час ИКС"

13.12.2006
17:54

ИЛЬЯ-ПРЕМИЯ'2007: НОВлЙ ФОРМАТ

13.12.2006
17:32

Россия + Германия = Пушкин

    В канун Нового года в Мюнхене в торжественной обстановке генеральный консул России в баварской столице Александр Карачевцев вручил медали Пушкина гражданам Германии Татьяне Лукиной, Татьяне Ершовой, Фридриху Хитцеру, Херманну Румшеттелю и Аркадию Полонскому.

    С момента учреждения этой награды президентом Российской Федерации в 1999 году ею было отмечено 289 человек. В том числе 34 не граждан России.

    Вручается Пушкинская медаль <за заслуги в области культуры, просвещения, гуманитарных наук, литературы и искусства, за большой вклад в изучение и сохранение культурного наследия, в сближение и взаимообогащение культур наций и народностей>.

    То, что сразу пятеро баварцев удостоены одной из самых высоких наград в области культуры символично. Ведь именно Мюнхен с полным на то основанием можно назвать самым русским городом Германии. -десь располагается старейшая в Европе библиотека русских книг и периодики Толстовского Фонда, крупнейший Центр русской культуры MIR, управление и собор Русской Православной -арубежной Церкви, православный мужской монастырь, приход Русской Православной Церкви Московской патриархии, Фонд композитора Александра Глазунова, картинная галерея Винницки, выставляющая исключительно работы художников и скульпторов из постсоветских республик. Традиционно в <тайной столице Германии> или <Афинах-на-Изаре>, как зачастую называют Мюнхен, селились всемирно известные деятели русской культуры и философии. Назову лишь некоторых: Федор Тютчев, Василий Розанов, Александр -иновьев, Федор Степун, Маргарита Веревкина, Василий Кандинский, Давид и Владимир Бурлюки, Кузьма Петров-Водкин, Игорь Грабарь, Андрей Белый, Сергей Прокофьев, Леонид Пастернак Русский царь Николай I приезжал сюда для того, чтобы присмотреть жениха для своей любимой дочери, великой княгини Марии Николаевны. И нашел не только жениха, но и архитектора для строительства Нового Эрмитажа в С.Петербурге - Лео фон Кленца. Около двух лет в общей сложности провел в баварской столице Владимир Ленин. В Швабинге (район города) сохранился дом, в котором был напечатан первый номер "Искры". Да и сегодня здесь, пожалуй, живет больше известных русских писателей, композиторов, художников, музыкантов, актеров, нежели в остальных городах Германии вместе взятых. Попутно отмечу, что 70 процентов всех германских фирм, работающих ныне с Россией, дислоцируются также в Баварии.

    Но возвратимся к тому с чего начали - к Пушкинским медалям. Чем же знамениты люди, отмеченные ими?

    Начну с Татьяны Лукиной - одного из создателей и бессменного президента правления Центра русской культуры MIR. Объединяет он преимущественно местных немцев, знающих и любящих русскую литературу, музыку, театр, живопись, историю и считающих, что будущее Европы в значительной степени завит от отношений, складывающихся между Германией и Россией. Наряду с выставками, театральными постановками, песенными и музыкальными представлениями MIR издает книги, повествующие о <российских следах в Баварии> и <немецких корнях в России>, литературные календари, посвященные творчеству и малоизвестным фактам жизни российских писателей и поэтов, проводит поэтические и театральные фестивали российских авторов. И все это, подчеркну, д по инициативе и активном участии Лукиной.

    В какой-то степени схожа деятельность Толстовской библиотеки, созданной в 1949 году группой энтузиастов-невозвращенцев, как тогда называли бывших россиян, очутившихся после революции и в период второй мировой войны на западе. С 1985 года библиотеку возглавляет Татьяна Ершова, родившаяся в смешанной семье (отец - русский, мать - немка) и выросшей, по ее собственному выражению, под сенью двух великих культур.

    Сегодня фонд библиотеки насчитывает порядка 45 тысяч книг на русском языке, изданных практически во всех уголках планеты. Читательская же аудитория - 3,5 тысячи человек, живущих в различных городах Германии. Но Толстовская библиотека славится еще и тем, что два раза в месяц здесь непременно выступает кто-нибудь из больших писателей, поэтов, литературоведов, или устраивается встреча с известным композитором, музыкантом, исполнителем.

    А вот генеральный директор государственного архива Баварии профессор Херманн Румшеттель, как сказал один знакомый мюнхенский сценарист и писатель до декабря 2006 года, если и слышал имя Пушкин, то наверняка думал, что речь идет о сорте русской водки. Конечно, это шутка. Причем, шутка злая, но доля истины в ней есть.

    Действительно, профессора Румшеттеля нельзя назвать большим специалистом в области русской словесности и литературы, но вклад его в изучение наследия русских и советских писателей, художников, ученых, живших в Европе в XVIII-XX веках огромен. Благодаря его личной инициативе в Мюнхене стали традиционными выставки плакатов, документов, писем, рассказывающих о культурных, политических и экономических связях Баварии и России, зарождении, развитии и затухании различных течений в живописи и литературе. Именно благодаря этому у многих немцев, посетивших их, укрепилась мысль в бессмысленноcти германо-российского противостоя, приведшего к двум мировым войнам, а также в том что настоящее и будущее двух народов в значительной степени зависит от того как они будут строить свои взаимоотношения.

    В определенной степени благодаря Татьяне Лукиной, Татьяне Ершевой и Херманну Румшеттелю Пушкинской медали был удостоен писатель и литературовед Аркадий Полонский. Дело в том, что многие факты для своих книг, посвященных мюнхенскому периоду великого русского поэта и дипломата Федора Тютчева, он черпал, работая в государственном архиве Баварии и Толстовской библиотеке, а издал их при активном участии Центра русской культуры MIR.

      В <прошлой> жизни, а Полонский четко делит ее на периоды <до Тютчева> и <с Тютчевым в Мюнхене>, Аркадий Эмильевич был кибернетиком-аналитиком, занимался проблемами искусственного интеллекта и, преуспев в этой области, защитил кандидатскую диссертацию. На основании своих разработок, он пришел к выводу о наличии некой энергетически самодостаточной бесконечно-размерной Системы, для простоты именуемой Сверхразумом.

        Эта Система, по его глубокому убеждению, существует вне времени и сохраняет информацию о прошлом и будущем всех без исключения людей. Именно она стимулирует развитие Высокой Гармонии, которую воспринимают выдающиеся интеллекты, в том числе великие поэты, такие как, например, Тютчев...

        В Мюнхене, Полонскому удалось разыскать неизвестные факты о Федоре Ивановиче, в частности установить восемь адресов, по которым он здесь жил, церковь, где венчался в первом браке (и где позже были крещены пятеро его детей), исправить существенные ошибки переводчиков тютчевских писем, выяснить ряд других важных эпизодов. Благодаря его усилиям, поддержанным Генеральным консульством России в Мюнхене и Центром русской культуры MIR, в баварской столице установлены две мемориальные доски с именем Тютчева: в Salvatorkirche - церкви, где венчался поэт, и на Herzogschpitalstrasse, 12 - на здании первой российской миссии в Баварии, которая приняла Тютчева на службу в 1822 году.

    И, наконец, Фридрих Хитцер, человек который за свою долгую и яркую жизнь неоднократно имел проблемы только потому, что считал и считает: Германии и России выгоднее быть рядом, нежели друг против друга. Но к ним, к проблемам, этот тонкий знаток русской культуры, в чьем архиве хранятся уникальные записи голосов, фотографии, автографы Льва Кулешева, Михаила Ромма, Константина Симонова, Романа Кармена, Андрея Вознесенского, Льва Гинсбурга, Ираклия Андроникова, Чингиза Айтматова и других классиков российской литературы и кинематографа относится с ироничной улыбкой: <Жизнь она ведь даже в романах простой не бывает>. Автор переводов более тридцати(!) советских фильмов, первый переводчик и автор комментариев к письмам Ф.М. Достоевского, изданных еще в 60-х годах прошлого века, знает что говорит. Кстати, Фридрих Хитцер не только переводчик, но и автор ряда интереснейших историко-публицистических исследований. Среди них фундаментальный труд <Ленин в Мюнхене>, вышедший на немецком и переведенный на многие языки. <Ленин для меня всегда был и остается соседом, - говорит он. - Долгое время я жил неподалеку от того дома, где он с Крупской снимал небольшую комнату. И я отношусь к нему как к обычному человеку с необычной судьбой. Но меня все время хотят уличить в некой ангажированности. -ря. Я не политик, я - писатель, переводчик, публицист, интересующийся малоизученными фактами нашего прошлого и настоящего>.

    Одна из исторических загадок, которую пытается разрешить Фридрих Хитцер:

    <Почему наши страны, а вернее, прежние руководители не смогли найти другого пути в отношениях, кроме вражды и войн? Подобное, - говорит он, - всегда казалось исторически алогичным и противоестественным. Невообразимо представить огромную экономическую мощь двух государств и богатство народов, если бы строили они свои отношения на базе сотрудничества и мира. Убежден - не потеряна такая возможность и в наше время. Только надо решительно отбросить в сторону обветшалые догматы и поработать как следует над новой, экономически и политически емкой и глубоко проникающей в будущее программой отношений>.

    К счастью, новая <программа отношений> строится. Строится высокими политиками и обычными гражданами. Некоторых из них, награжденных Пушкинской медалью, я назвал. Но было бы несправедливым не упомянуть еще раз имя генерального консула России в Мюнхене Александра Карачевцева, который уже многое сделал и наверняка сделает для сближения двух наших великих культур и народов.

     


    Александр ФИТЦ
    Мюнхен

13.12.2006
17:20

"ЧЕСТЬ и ДОСТОИНСТВО" - новое в обозрении Василия Дворцова "Взгляд из Сибири"

12.12.2006
13:32

"Тоже люди..." - новое в обозрении Алексея Шорохова

11.12.2006
18:14

Книги наших авторов

10.12.2006
19:40

"Предуказанность или непредвзятость?" - новое в литературном обозрении Соломона Воложина

<< 321|322|323|324|325|326|327|328|329|330 >>
 

 


Если Вы хотите стать нашим корреспондентом напишите lipunov@sai.msu.ru

 

Редколлегия | О журнале | Авторам | Архив | Ссылки | Статистика | Дискуссия

Литературные страницы
Современная русская мысль
Навигатор по современной русской литературе "О'ХАЙ!"
Клуб любителей творчества Ф.М. Достоевского
Энциклопедия творчества Андрея Платонова 
Для тех кому за 10: журнал "Электронные пампасы"
Галерея "Новые Передвижники"
Пишите

© 1999, 2000 "Русский переплет"
Дизайн - Алексей Комаров

Русский Переплет
Rambler's Top100